1
00:01:33,810 --> 00:01:37,810
Kitsoriogan

2
00:01:51,400 --> 00:01:53,900
You will tell me everything I would like to know

3
00:01:54,810 --> 00:01:55,770
I wonder if you can force me

4
00:01:57,270 --> 00:01:59,060
Hand destroying intense wind

5
00:02:31,650 --> 00:02:33,230
Hand destroying intense wind

6
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
It has not ended yet

7
00:03:37,850 --> 00:03:39,060
There is no wind

8
00:03:39,440 --> 00:03:40,940
So this is the eye of the storm

9
00:04:02,690 --> 00:04:04,100
Now, tell me everything

10
00:04:06,230 --> 00:04:07,480
impossible

11
00:04:09,400 --> 00:04:10,350
Damn

12
00:04:27,900 --> 00:04:28,770
What is this?

13
00:04:36,770 --> 00:04:38,980
Do not think that I will fall into the same trap twice

14
00:05:54,400 --> 00:05:56,150
... this is the Valley of Hell, then

15
00:06:06,940 --> 00:06:10,400
Did the Chinoki clan really live here?

16
00:06:11,900 --> 00:06:13,650
This is correct

17
00:06:15,900 --> 00:06:17,560
Get a good look

18
00:06:21,560 --> 00:06:23,900
This is evidence that people lived here

19
00:06:25,350 --> 00:06:31,310
They were fully accused and the Uchiha forced them to come here

20
00:06:31,810 --> 00:06:33,900
The clan had no option except for staying here

21
00:06:34,940 --> 00:06:37,230
They drank this incendiary water

22
00:06:37,310 --> 00:06:39,310
... and they caught any passing bird

23
00:06:39,520 --> 00:06:42,440
They ate from the cheap grass that grown on the soil in order to stay

24
00:06:42,980 --> 00:06:47,440
The clan never went out to the world
External because they are tired of fighting

25
00:06:47,520 --> 00:06:49,940
And they strive to live as a scientific level

26
00:06:50,520 --> 00:06:51,690
To your knowledge?

27
00:06:52,480 --> 00:06:54,900
When I grew up enough to understand

28
00:06:54,980 --> 00:06:57,190
I found myself living in the Uwashiro Palace

29
00:06:59,190 --> 00:07:03,100
I heard that the latter had kidnapped me
From the Valley of Hell ... alone

30
00:07:03,650 --> 00:07:05,980
Were you alone?

31
00:07:13,900 --> 00:07:15,230
You were alone?

32
00:07:15,810 --> 00:07:17,980
What? Are you actually interested?

33
00:07:18,270 --> 00:07:19,730
This is strange from you

34
00:07:21,060 --> 00:07:23,350
Let me show you then

35
00:07:34,270 --> 00:07:36,980
I was the only survivor of the Chinoic clan

36
00:07:37,980 --> 00:07:43,350
But there were many children
Like me at the Uwashiro Palace

37
00:07:43,440 --> 00:07:46,060
We all have been forced to train to become Shinobi

38
00:07:54,020 --> 00:07:55,310
What's speeches?

39
00:07:55,810 --> 00:07:58,690
You will be hungry if you don't win

40
00:08:44,560 --> 00:08:46,350
Well, you have done Cheno

41
00:08:59,850 --> 00:09:04,350
... and that day, Ouashiro went to me

42
00:09:05,060 --> 00:09:06,560
To the runway

43
00:09:08,100 --> 00:09:11,810
Actress Kosabi, President of Kosabi Real Estate Company

44
00:09:11,900 --> 00:09:14,190
! Who is currently evacuating any losses

45
00:09:14,270 --> 00:09:16,440
... a hurricane child who does not know mercy

46
00:09:16,770 --> 00:09:18,690
Foshin

47
00:09:19,150 --> 00:09:21,100
... and in his confrontation

48
00:09:21,190 --> 00:09:23,770
... Awashiro Ein, who returned to us after a long absence

49
00:09:23,850 --> 00:09:25,520
... Hasna Kitsoriogan

50
00:09:25,810 --> 00:09:27,310
Chino

51
00:09:27,810 --> 00:09:30,020
I have not heard of churiogan before

52
00:09:30,100 --> 00:09:32,900
What power do you enjoy?

53
00:09:33,400 --> 00:09:36,900
It seems that curiosity is also taking our fans

54
00:09:39,900 --> 00:09:42,230
And now, let the fighting begin

55
00:09:42,310 --> 00:09:43,900
...ready

56
00:09:43,980 --> 00:09:45,900
!fighting

57
00:09:51,230 --> 00:09:54,810
If you are eagerly eagerly
I see you as a chicuriogan

58
00:09:54,980 --> 00:09:57,520
I will storm you before you have the opportunity

59
00:10:01,190 --> 00:10:03,520
Hurricane element: the destruction of strong winds

60
00:10:23,060 --> 00:10:26,270
Wonder ... what is this?

61
00:10:26,560 --> 00:10:29,560
Just stands there

62
00:10:31,400 --> 00:10:33,980
What is the matter, Foshin?

63
00:10:39,060 --> 00:10:41,770
Did you lose?

64
00:10:42,810 --> 00:10:45,060
Yes, I lost

65
00:10:50,150 --> 00:10:52,650
Do you believe this?

66
00:10:52,730 --> 00:10:58,770
Foshin himself lost in front of a young girl in her first battle

67
00:11:24,330 --> 00:11:25,960
Here I am

68
00:11:28,080 --> 00:11:29,540
You are really strong

69
00:11:29,630 --> 00:11:30,420
Are you mocking?

70
00:11:30,540 --> 00:11:32,540
M!

71
00:11:34,250 --> 00:11:35,960
... my eyes

72
00:11:36,330 --> 00:11:38,790
... E-It is exceptional as you see, so

73
00:11:41,170 --> 00:11:42,130
Exceptional?

74
00:11:43,710 --> 00:11:47,170
Any who owns Kiki Guinkai is exceptional

75
00:11:51,080 --> 00:11:52,830
, Because of this power

76
00:11:52,920 --> 00:11:55,670
People wrapped me and moved away from me

77
00:11:55,750 --> 00:11:58,210
Sometimes, I was discarded and treated

78
00:12:00,420 --> 00:12:03,420
Your past is better than at least past

79
00:12:05,210 --> 00:12:06,500
What do you mean?

80
00:12:07,920 --> 00:12:11,830
I am here as much as I remember

81
00:12:12,170 --> 00:12:16,170
I do not have any other memories before I come here

82
00:12:17,630 --> 00:12:18,460
Understood

83
00:12:20,750 --> 00:12:22,710
You are lucky

84
00:12:24,130 --> 00:12:26,170
!I? Fortunate?

85
00:12:27,960 --> 00:12:31,880
There is no point in having memories that you do not want

86
00:12:35,170 --> 00:12:37,040
I was born in the land of the water

87
00:12:37,710 --> 00:12:41,880
But not on the main land where the village of fog is located

88
00:12:42,080 --> 00:12:44,040
But on a poor island next to it

89
00:12:47,170 --> 00:12:48,040
...and

90
00:12:48,380 --> 00:12:50,130
, Because of this force

91
00:12:50,210 --> 00:12:53,040
I received a blame for a hurricane that struck the island

92
00:12:53,130 --> 00:12:54,830
They wanted to get rid of me

93
00:12:54,920 --> 00:12:59,080
So they sold me to a rich man named Kosabi

94
00:13:00,830 --> 00:13:03,040
... all I remember from the residence of Kosabi

95
00:13:03,130 --> 00:13:06,630
It is constant torture even when I was obedient

96
00:13:07,250 --> 00:13:10,630
But I did not hate the fighting in the runway

97
00:13:11,210 --> 00:13:14,750
Because I was able to show my strength there

98
00:13:16,080 --> 00:13:19,630
However, I lost in front of a naughty like you

99
00:13:21,000 --> 00:13:22,630
Sorry, because I won

100
00:13:23,920 --> 00:13:25,040
It is better for you to regret

101
00:13:28,580 --> 00:13:31,920
However, I envy you

102
00:13:33,000 --> 00:13:35,540
I do not remember the appearance of my mother and my father

103
00:13:35,630 --> 00:13:37,630
... and I do not know why you were born

104
00:13:37,710 --> 00:13:39,670
Or why I am alive

105
00:13:41,210 --> 00:13:43,000
I don't have anything

106
00:13:44,040 --> 00:13:47,080
I don't care about how terrible past may be

107
00:13:47,170 --> 00:13:49,540
It remains better than the vacuum I feel

108
00:13:52,920 --> 00:13:53,750
...I

109
00:13:55,130 --> 00:13:56,750
I uttered a terrible words

110
00:13:57,540 --> 00:13:59,960
But this is how I feel

111
00:14:00,380 --> 00:14:01,290
sorry

112
00:14:04,420 --> 00:14:06,210
... I don't know why, but

113
00:14:08,080 --> 00:14:11,540
... this is the first time I am talking to someone about myself

114
00:14:12,210 --> 00:14:15,710
And the first time I am affected by the tears of one of them

115
00:14:18,880 --> 00:14:22,750
... in the end, we were both appointed in the Uwashiro Guard Unit

116
00:14:22,830 --> 00:14:25,130
And we started working

117
00:14:28,040 --> 00:14:32,000
Then we found it in one of the days at the Ouasiro Palace

118
00:14:33,210 --> 00:14:34,540
Look, Cheno

119
00:14:35,710 --> 00:14:39,580
An old historical document on the Chinoic clan

120
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Come on, Cheno

121
00:14:48,420 --> 00:14:50,080
If we go to the Valley of Hell

122
00:14:50,170 --> 00:14:52,630
We may find a member of your clan

123
00:14:52,880 --> 00:14:54,710
We may discover something about your past

124
00:14:54,790 --> 00:14:58,000
If you go to the Valley of Hell, you will not feel the emptiness anymore

125
00:14:59,040 --> 00:15:02,080
But it is impossible for Ouachero to authorize this

126
00:15:02,420 --> 00:15:04,040
We do not need his permission

127
00:15:10,920 --> 00:15:18,080
I gathered and collected other people
They want to get out of the Umashiro Palace and we fled

128
00:15:20,920 --> 00:15:22,460
All of us are free now

129
00:15:23,000 --> 00:15:25,830
We ran towards the Valley of Hell

130
00:15:27,000 --> 00:15:28,040
...but

131
00:15:30,790 --> 00:15:32,130
... these people

132
00:15:32,210 --> 00:15:36,630
This raw bamboo is useless is the source of your livelihood

133
00:15:36,710 --> 00:15:38,380
To whom do you owe all this?

134
00:15:38,580 --> 00:15:41,580
We owe this credit to you, sir

135
00:15:41,670 --> 00:15:43,380
Silence -
!my dad -

136
00:15:44,420 --> 00:15:47,330
This is barely enough

137
00:15:47,420 --> 00:15:51,000
So ... I will take your daughter instead -
Are you okay, Dad? -

138
00:15:51,630 --> 00:15:53,000
Amino

139
00:15:56,170 --> 00:15:58,380
M- Who did this?

140
00:16:00,630 --> 00:16:03,040
So be alienated from here so that you will not be given to you

141
00:16:03,130 --> 00:16:05,000
... H-present

142
00:16:05,380 --> 00:16:06,580
Quickly, hold it

143
00:16:08,040 --> 00:16:09,540
... s-sir

144
00:16:10,420 --> 00:16:12,960
I- Thanks for my salvation

145
00:16:13,040 --> 00:16:14,170
Do not care about this

146
00:16:14,250 --> 00:16:15,920
We saw what is going on by chance

147
00:16:16,000 --> 00:16:17,920
Where are you, noble thieves?

148
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Nobasse thieves?

149
00:16:19,250 --> 00:16:23,290
A-please! Please continue to protect us

150
00:16:25,710 --> 00:16:28,330
I construct us as noble thieves

151
00:16:28,420 --> 00:16:30,420
So we adopted the name of the lightning gang

152
00:16:30,500 --> 00:16:32,790
We worked for the neighboring villages

153
00:16:33,290 --> 00:16:35,540
We met the treatment of heroes

154
00:16:36,130 --> 00:16:40,000
We were welcomed every time by the villagers

155
00:16:40,460 --> 00:16:43,130
Give us an increase and a shelter

156
00:16:43,630 --> 00:16:45,130
Everyone was kind

157
00:16:46,040 --> 00:16:49,330
Sorry because we could not go to the Valley of Hell

158
00:16:50,580 --> 00:16:52,000
decent

159
00:16:52,000 --> 00:16:54,500
I can go to the Valley of Hell at any time

160
00:16:54,710 --> 00:16:57,380
Let's work hard now for these people

161
00:16:59,540 --> 00:17:02,960
We did not deny our loyalty to anyone and some were under our mercy

162
00:17:03,040 --> 00:17:06,040
And by seeing this, some of the villages of Al -Shinoubi tried to exploit us

163
00:17:07,750 --> 00:17:10,500
, During the previous Mizougi era

164
00:17:10,580 --> 00:17:13,500
The people of the village of the fog were our valued customers

165
00:17:16,500 --> 00:17:18,330
The same happened at the time

166
00:17:18,420 --> 00:17:20,380
We went behind a feudal prince

167
00:17:20,460 --> 00:17:22,880
He was robbing the poor money

168
00:17:23,500 --> 00:17:25,960
Your Lord. What's speeches?

169
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
You do not have to do this, sir

170
00:17:29,670 --> 00:17:31,710
E-Are you famous ...?

171
00:17:31,790 --> 00:17:33,500
Yes, we are the lightning gang

172
00:17:33,880 --> 00:17:34,830
Hold

173
00:17:35,830 --> 00:17:37,790
A-to wait ... please

174
00:17:37,880 --> 00:17:40,040
We do not need to harm you if you pay

175
00:17:40,540 --> 00:17:41,790
This is the end of your actions

176
00:17:45,080 --> 00:17:46,330
Shinobi ...?

177
00:17:47,920 --> 00:17:48,960
Fog village?

178
00:17:49,170 --> 00:17:52,330
I understood ... you want to get rid of us
And not only this

179
00:17:52,420 --> 00:17:55,000
You also intend to create a direct relationship with the feudal prince

180
00:17:55,080 --> 00:17:56,830
I- Thanks for my salvation

181
00:17:56,920 --> 00:17:58,040
I was hit

182
00:18:06,460 --> 00:18:08,170
This is terrible, right?

183
00:18:08,250 --> 00:18:11,290
... but the worst

184
00:18:21,040 --> 00:18:23,420
Let's rest here for a while

185
00:18:24,210 --> 00:18:25,580
Go to another place, please

186
00:18:25,830 --> 00:18:26,790
What?

187
00:18:27,080 --> 00:18:31,210
If we will pay you a heavy price

188
00:18:31,880 --> 00:18:35,080
We have no intention to disturb the village

189
00:18:35,670 --> 00:18:37,040
We will leave immediately

190
00:18:37,040 --> 00:18:40,040
Just because you return the money of the oppressed

191
00:18:40,130 --> 00:18:43,000
Do not think that you can do whatever you like

192
00:18:45,080 --> 00:18:46,380
This was the case of all other villages

193
00:18:46,460 --> 00:18:48,920
They would not give us even water

194
00:18:51,130 --> 00:18:55,000
And our wounded comrades took their deaths one by one

195
00:18:56,080 --> 00:18:59,130
And I and I only finally remained in the end

196
00:19:03,250 --> 00:19:05,920
No place we mean

197
00:19:07,540 --> 00:19:08,580
Yes there

198
00:19:10,380 --> 00:19:15,880
So ... we finally arrived in the Valley of Hell

199
00:19:29,290 --> 00:19:31,250
I am empty in the end

200
00:19:31,330 --> 00:19:32,080
Chino?

201
00:19:33,000 --> 00:19:35,040
I cannot mention anything

202
00:19:35,040 --> 00:19:37,500
... mom, dad

203
00:19:37,580 --> 00:19:39,540
I don't remember anyone's face

204
00:19:40,000 --> 00:19:43,130
Our coming here did not have anything in the end

205
00:19:43,210 --> 00:19:46,630
I still don't know the reason for my birth or life

206
00:19:50,670 --> 00:19:52,080
Posters from the village of fog

207
00:19:57,460 --> 00:19:58,290
Chino

208
00:20:02,170 --> 00:20:03,130
Chino

209
00:20:06,250 --> 00:20:08,420
! ... I missed me, the

210
00:20:11,040 --> 00:20:12,210
! ... Chino

211
00:20:17,960 --> 00:20:19,330
M- What is this?

212
00:20:20,210 --> 00:20:21,290
What is it?

213
00:20:24,080 --> 00:20:25,170
Chino

214
00:20:33,960 --> 00:20:34,830
Chino

215
00:20:36,170 --> 00:20:37,790
Qino, are you okay?

216
00:20:38,920 --> 00:20:41,670
I didn't know that I could do this

217
00:20:43,420 --> 00:20:47,420
So ... this is the true strength of the Cheneweic clan?

218
00:20:50,500 --> 00:20:52,080
I will get ready

219
00:22:40,460 --> 00:22:44,250
The village of Paper exploited and depleted Uchiha

220
00:22:44,330 --> 00:22:46,330
So why do you go to this extent?

221
00:22:46,630 --> 00:22:49,290
I have a friend now sharing my pain

222
00:22:49,630 --> 00:22:53,000
He also hopes that the whole world will become like this as well

223
00:22:53,000 --> 00:22:56,130
A world like this ... impossible

224
00:22:57,130 --> 00:23:03,250
In the next episode: The last

225
00:23:00,800 --> 00:23:08,700
Sasuke Story: Al -Shorouq, Part 5
Latter

226
00:23:04,080 --> 00:23:07,790
What links me to the village of paper is a heart that hopes to achieve this

227
00:23:08,800 --> 00:23:28,880
Follow us in the next episode

